Minority report
У этого желтого подтон зеленоватый, а не оранжевый, лучше вписывается в общую холодную гамму.
1***Традиционно американцы прядут одиночную нить крутя большое колесо по часовой стрелке (clockwise) и получая крутку Z. Соединяют (ply) одиночные в две или три, крутя колесо влево, то есть против часовой (counter-clockwise) стрелки и получая S крутку.Йа волялси. Вычеркиваем.
Сбалансированная пряжа (balanced yarn) получается именно из-за того что вектор крутки влево, балансируется векром крутки вправо. Вроде как вектора налагаются и становятся равны нулю.
Так вот, этот тип прядения хорош для американских вязальщиков - они вяжут держа рабочую нить в правой руке и обвивают спицу - throwers.
2***Для европейских вязальщиц - pickers, держущих рабочую нить в левой руке, крутка делается по-другому.
Одиночная прядется влево, против часовой стрелки, получая S крутку. А соединяется при повороте колеса вправо, то есть по часовой стрелке, получая крутку Z.
Посчитала клубки: 6. Плюс 1 в образце, плюс 2 в распущенном рукаве, плюс 1 в работе.
Посчитала узлы в левой полочке и куске спинки шириной 7см (из 16): тоже 6.
С большой вероятностью клубка, что в работе, хватит как раз до середины спины, но тогда правая полочка получается на два клубка короче!
Знаете, что я сделаю? Я свяжу спинку и правую пройму, а также левый рукав, вметаю его в пройму и дам примерить сестре то, что получится -- потому что сейчас вообще ничего нельзя понять.
И если окажется, что спинка и рукав нормальной ширины (мне рукав сильно велик, но у меня оч.худые руки), я продолжу вязать правую полочку, докуда хватит ниток.
А потом отплету нижний клубок с левой.
(И только если все совсем плохо -- вот тогда распущу ее до четвертого узла.)
greyy_ka:
А можно вопрос не совсем, но по теме? Меня в покупке на Равелри пугает очень английский язык. Тупой перевод я сделаю, но на грамотный я не потяну. Помню, как разбиралась в описании на немецком - папа помог, он в совершенстве практически владеет. Разобраться с переводом - это огроменный кусок работы :-( Получается, что покупая на Р, я не знаю, что в итоге получится у меня.
Или это уже как-то решено? Может быть, есть еще и услуги перевода? Но тогда тоже хочется быть уверенной в качестве...
Лишь когда сильнейшая коллективистская цивилизация планеты была втянута в индивидуализм, выродилась и признала своё поражение – цивилизация индивидуалистическая осталась по-настоящему наедине с собою. После чего немедленно выяснилось, что индивидуалистических сверхценностей быть не может: в индивидуалистическом исполнении они тут же норовят измельчать до мышей. Искусство сдувается до самовыражения, любознательность до вуайеризма, тяга к преобразованию мира до фэншуя, миссионерство до банального грабежа, а честолюбие до набора симп.Курсив мой.
life's too short to knit things that can't even mumble in your directionОт себя добавлю: или из пряжи, которая с вами не разговаривает.
жизнь слишком коротка, чтобы вязать вещи, которые с вами даже не бормочут